Términos y condiciones del estacionamiento

These terms and conditions apply to parking lot bookings made on the official Ontario International Airport website (www.flyontario.com or https://booking.flyontario.com/en).

 

Cuando reserve un producto mediante estos sitios web, estará contratando uno de estos dos proveedores: Transportation Network Services (TNS) o Parking Concepts Incorporated (PCI) (“Proveedores”).

 

Lea los términos y condiciones atentamente.

 

General

1.1 These terms and conditions ("Terms") apply to all bookings for services made via the two websites noted above, and you will be provided with a copy of these terms when you complete your pre-book parking reservation, and it is that version of our terms and conditions that applies to your purchase. Estos Términos pueden ser revisados periódicamente sin previo aviso. Léalos detenidamente. Es su responsabilidad revisarlos regularmente cada vez que vaya a usar los sitios web. Si no está satisfecho con alguno de los términos y condiciones, el único recurso con el que cuenta es dejar de usar los servicios de estacionamiento del Aeropuerto, incluidos los sitios web.

 

AL ACCEDER A LOS SITIOS WEB O AL USAR EL SERVICIO, MANIFIESTA HABER LEÍDO, COMPRENDIDO Y ACORDADO LAS OBLIGACIONES QUE SUPONEN ESTOS TÉRMINOS.

 

Al hacer clic en un enlace que conduzca a una información proporcionada en los sitios web, consideraremos el reconocimiento y la aceptación de lo siguiente: (1) que comprende las cláusulas y acepta todos los Términos; (2) que no distribuirá ninguna información proporcionada en los sitios web salvo que lo haga en su totalidad; (3) que no reenviará, distribuirá ni utilizará de otro modo ninguna información proporcionada en los sitios web, incluso aquella incorporada mediante enlace, a excepción del texto de este descargo de responsabilidad y de los Términos; (4) que su uso de los sitios web y de la información proporcionada en ellos respetará todas las leyes y normas aplicables; y (5) que no violará los derechos de las autoridades del Aeropuerto Internacional de Ontario (OIAA) ni de terceros, incluidos los de propiedad intelectual u otros derechos sobre la información proporcionada en los sitios web. En ningún caso puede vender la información proporcionada en estos sitios web.

 

Elección de ley

 

1.2 Construction of these Terms and resolution of disputes regarding such provisions are governed by the laws of the State of California. Las leyes del Estado de California se aplicarán a todos los usos de los sitios web y a la información proporcionada en ellos. Cualquier acción o procedimiento que involucre estos Términos será remitido al Tribunal Superior del condado de San Bernardino o a las Cortes de Distrito del Distrito Central de California.

 

1.3 The official Ontario International Airport website is owned and operated by the Ontario International Airport Authority (“OIAA” or “Authority”) which is located at 1923 East Avion St., Ontario, California 91761. No está permitido modificar, copiar, reproducir, volver a publicar, cargar, publicar, transmitir ni distribuir de ningún modo el material de este sitio, incluidos el código y el software. Puede descargar material de este sitio para su uso personal y no comercial exclusivamente, siempre que mantenga intactos todos los avisos sobre los derechos de autor y demás avisos de propiedad.

 

1.4 In these Terms, references to "the Airport" are references to: Aeropuerto Internacional de Ontario. En estos Términos, “usted” y “su” hacen referencia a la persona que reserva nuestros servicios, y “nosotros” y “a nosotros” hacen referencia a la OIAA y a los proveedores, tal como se describen anteriormente. Al reservar el servicio de estacionamiento, usted acuerda estar regido por estos Términos.

 

1.5 The Airport reserves the right, without notice, to amend the specification of the products or services presented on this site and to discontinue any product or service and all bookings are subject to this right.

 

1.6 The Airport reserves the right to change these Terms at any time, but once you have made a booking the Terms that apply are those which were on the website at the time of booking. Recomendamos que lea siempre los Términos antes de reservar para asegurarse de que está de acuerdo con ellos.

 

1.7 These Terms, along with all other relevant terms and conditions that are referred to in these Terms and any other terms referred throughout the booking process (including those available online from third party operators), constitute the entire agreement between you and the Airport with respect to the sale of the relevant services.

 

1.8 Parking is available on a first come, first serve basis and is subject to availability. La OIAA y los Proveedores se reservan el derecho, en caso de verse impedidos a suministrar la reserva previa del estacionamiento por cualquier motivo, de cancelar su reserva o, a nuestra discreción, de proporcionar un estacionamiento alternativo adecuado sin costo adicional. Intentaremos proporcionar un aviso con la mayor antelación posible. Si esto no es posible, o si el estacionamiento alternativo no está disponible, cancelaremos la reserva y reembolsaremos el pago recibido a la tarjeta de crédito/débito utilizada para efectuarlo, pero no nos haremos responsables de ningún otro costo en el que usted pueda incurrir como consecuencia.

 

1.9 The OIAA and Vendors are only supplying you with pre-book parking and will not be responsible for any costs, compensation or expenses relating to any flights or other services that you may have arranged. Usted es responsable de asegurarse de contar con el tiempo suficiente para estacionar, llegar a la terminal, completar los procedimientos del aeropuerto (incluidos, entre otros, el check-in y los controles de seguridad) y realizar cualquier otro trámite relacionado con el vuelo o el viaje. Consulte la sección 10 para obtener más detalles sobre el servicio de traslado y los horarios recomendados.

 

1.10 No person has any authority to vary or alter these Terms and Conditions unless such variation is in writing, signed by the OIAA Chief Executive Officer, or designee.

 

1.11 Although we attempt to provide our customers with a satisfactory service, should you have any complaints, please email [email protected].

 

1.12 Should you need to contact us in regard to your parking reservation, please call Parking Concepts Incorporated (PCI) at 909-937-1240 or email [email protected].

 

Su reserva

 

2.1 Bookings can be made only by persons aged 18 years or over and have the legal capacity to do so under applicable law. Al usar el servicio o el sitio web, usted manifiesta y garantiza que tiene la capacidad legal de involucrarse con los Términos y regirse por ellos.

 

2.2 You are making a booking reservation for the car parking product at that Airport (or in the vicinity of that Airport) as described on the websites for the dates and times confirmed in the online booking process and set out in your booking confirmation. La fecha de la reserva es la que figura en el correo electrónico de confirmación de dicha reserva. Su reserva es válida únicamente para el área de estacionamiento que eligió durante el proceso de reserva. Cualquier cargo adicional en el que haya incurrido como consecuencia del incumplimiento con las instrucciones de entrada o salida, o del uso de un área de estacionamiento diferente, no será reembolsado.

 

2.3 Bookings must be made at least 2 hours prior to your arrival time at the Airport. Todas las reservas están sujetas a disponibilidad, y la OIAA y/o los Proveedores se reservan el derecho de suspender la disponibilidad a su exclusiva discreción en una fecha determinada.

 

2.4 When you pre-book parking via our website, you will be given a unique booking reference number. Lo necesitará si desea realizar cambios en su reserva.

 

2.5 You must not resell or transfer any booking (in whole or in part). En caso de revenderse o transferirse, la reserva quedará sin efecto y no se reembolsará.

 

2.6 The price you pay is the price accepted and confirmed to you during the online or phone booking process. Todos los precios son en dólares estadounidenses (USD) e incluyen todos los impuestos aplicables. El precio que paga es un precio fijo por la duración de su estadía en el estacionamiento. La reserva es válida para una sola entrada y salida durante las fechas reservadas.

 

2.7 A height restriction of 9 feet 6 inches applies to all lots presented on the Airport sites.

 

Pago

 

3.1 Payment must be made in advance and online. El pago debe realizarse con uno de los métodos disponibles en los sitios web. Nos reservamos el derecho de no cumplir con su reserva si su tarjeta es rechazada por algún motivo, si la tarjeta de pago fue usada fraudulentamente o sin el permiso del titular, o si usted es menor de 18 años.

 

3.2 When you have completed your booking, having provided all of the necessary details, we will send you email confirmation of your booking. Usted tiene la responsabilidad de suministrar un correo electrónico válido y nosotros no nos hacemos responsables por ninguna falla en el envío ni por ningún detalle incorrecto en la dirección que usted haya proporcionado.

 

Cancelaciones y enmiendas

 

4.1 You can cancel the booking by contacting Vendors at least 6 hours’ notice prior to your arrival time and date, subject to payment of a cancellation fee (please see below). Recibirá una confirmación por correo electrónico de la cancelación. No se reembolsarán las reservas canceladas dentro de las 6 horas de la fecha de llegada al estacionamiento.

 

4.2 You can cancel/amend your booking by visiting the websites you used to book and follow the online instructions. También puede hacer clic en la opción “Gestionar reserva” en el correo electrónico de confirmación para cancelarla o modificarla.

 

4.3 In the event of any problems, you may alternatively cancel by calling our Customer Contact Center at the number stated at paragraph 1.12 above. El horario de funcionamiento es las 24 horas, los 7 días de la semana y los 365 días del año.

4.4 Bookings made less than 6 hours before departure cannot be canceled and are non-refundable unless cancellation protection has been purchased. No se harán reembolsos por reservaciones no utilizadas que no hayan sido canceladas de conformidad con estos Términos.

 

4.5 Cancellation protection may be purchased for $1.00 at the time of booking your reservation. Con esta protección, no estará sujeto al cargo administrativo de $7.50 si necesita cancelar su reserva antes de la fecha/hora de entrada. Con la compra de la protección de cancelación, puede cancelar hasta un minuto antes de la hora de entrada de su reserva. Las reservas no pueden cancelarse y no son reembolsables después de la hora de entrada indicada en la reserva. No se harán reembolsos por reservaciones no utilizadas que no hayan sido canceladas de conformidad con estos Términos.

 

4.6 Cancellation of bookings at special discounted rates and certain promotional products will be specified on the booking page of our websites and in your booking confirmation email.

 

4.7 Where you are permitted to cancel a booking, a $7.50 administration charge will be levied and deducted from the refunded amount.

 

4.8 No refund will be given for any days booked and left unused, if you make any other changes after your arrival date, or if you do not use your booking, unless you have amended/canceled at least 6 hours prior to the arrival time and date.

 

4.9 If the OIAA or Vendors cancel your booking for a reason within their direct control and not due to an event beyond their control (see Section 11 below) then you will be refunded the amount received from your pre-booking on the card on which payment was made.

 

4.10 Where you want to reduce the number of days in your booking, the Airport must receive notice of your change to your booking at least 6 hours before your arrival date and time.

 

4.11 If you do not give the required advance notice as stated, no refund will be given or if the change requires additional parking days to those indicated in your booking you will be required to pay the full daily rate from time to time of the relevant lot.

 

Procedimientos de entrada/salida

 

5.1 You must enter/exit the parking lot following the instructions provided to you in your e-mail confirmation and on the pre-book parking confirmation page.

 

5.2 Your booking is only valid for your designated lot on the specified dates. Cualquier cargo adicional en el que se incurra como consecuencia del incumplimiento de las indicaciones de entrada o salida, o del uso de un área de estacionamiento diferente, deberá abonarse al retirarse del estacionamiento y no será reembolsado.

 

Condiciones de uso del estacionamiento

 

6.1 You acknowledge that you enter into the booking reservation and use the parking facilities on the basis of these Terms. Usted acuerda exonerar e indemnizar a los Proveedores, la OIAA, la comisión de la OIAA, a cada miembro de la comisión, a los empleados de la OIAA, los oficiales, directores, agentes, sucesores, a las personas designadas y a los voluntarios autorizados (en conjunto, “Indemnizados”) por cualquier acto u omisión de su parte, o de parte de sus pasajeros, durante el uso de los sitios web, de las instalaciones de estacionamiento del Aeropuerto, o por cualquier pérdida que puedan padecer los Indemnizados con relación al incumplimiento de estos Términos, incluidos, entre otros, los cargos por extensión de la estadía (definidos a continuación) y los cargos por el incumplimiento de los términos del estacionamiento, incluido el abandono del estacionamiento sin pagar los cargos debidos por la reserva.

 

6.2 Lots are priced per calendar day. Si un cliente permanece por hasta 6 horas después del horario de salida especificado durante el proceso de reserva, usted no deberá pagar un cargo adicional. Por el contrario, si usted se retira del estacionamiento con una demora de más de 6 horas del horario de salida especificado al realizar la reserva, se le cobrará un cargo por “extensión de la estadía”.

 

6.3 Overstay charges will assume the rate of the lot your car is parked in. ONT parking lot rates can be found at https://www.flyontario.com/parking-rates.

 

Los cargos por extensión de la estadía deben pagarse en su totalidad antes de salir del estacionamiento. Tenga en cuenta que este cargo adicional se aplica independientemente del motivo por el cual se haya demorado en regresar al estacionamiento, a menos que se haya debido a una negligencia del Aeropuerto.

 

6.4 All vehicles are parked at the owner’s risk. Una vez que haya estacionado el vehículo, es su responsabilidad:

 

  • Asegúrese de cerrar su vehículo;
  • Debe entregar las llaves al asistente únicamente en caso de haber hecho una reserva con servicio de aparcamiento;
  • Cierre todas las ventanas de su vehículo;
  • Aplique el freno de mano, de ser necesario;
  • No deje ningún animal o persona dentro del vehículo;
  • Quite sus pertenencias y, en caso de dejar alguna dentro del vehículo, asegúrese de dejarla en un lugar seguro y que no quede expuesta a la vista.

 

6.5 The OIAA and Vendors are not responsible for any loss or damage whatsoever occurring to your vehicle or possessions within it resulting from your failure to do these things. Ni la OIAA ni los Proveedores aceptan ningún objeto de valor o artículo de ningún tipo para guardar o custodiar.

 

6.6 Where CCTV cameras are installed in the lots they are used to assist in the proper running of the lot. Las cámaras de seguridad también pueden tener un efecto disuasorio de los delitos. No obstante, ni la OIAA ni los Proveedores manifiestan ni garantizan la amplitud de la cobertura de las cámaras, ni garantizan la seguridad de su vehículo en los estacionamientos que tengan circuitos cerrados de televisión (CCTV) instalados. Si usted cree que ha sido víctima de un delito llevado a cabo en su vehículo o propiedad, debe informarlo inmediatamente a la policía.

 

6.7 While the OIAA and Vendors use reasonable precautions while operating the parking lots, the OIAA and Vendors do not post security or patrol the parking lots.

 

6.8 Vehicles must be parked, wholly, in the appropriate marked spots only. Además, los vehículos deben estacionarse de modo que no obstruyan el espacio de otros usuarios ni ocupen más de un espacio.

 

6.9 You must comply with all directional signage and other instructions when in the parking lot or Valet area.

 

6.10 For Valet bookings only, you should ensure that you only leave your ignition key, the key to your driver’s door and the key for any security or immobilization device fitted to your vehicle with the attendants. Ni la OIAA ni los Proveedores aceptan responsabilidad por las pérdidas o daños ocasionados a usted si nos deja otro tipo de llaves.

 

6.11 For Valet bookings only, by leaving your vehicle with the Valet attendant, you represent and warrant that the vehicle is, and at all times while in our custody, in proper working order, has a valid registration, and is properly insured so as to comply with all relevant laws, rules, and regulations. Por medio del presente usted indemniza a la OIAA y a los Proveedores por todo reclamo, pérdida, daño, costo y gasto ocasionado a la OIAA o a los Proveedores como consecuencia del incumplimiento de esta manifestación y garantía. Usted acepta la responsabilidad por cualquier daño ocasionado a terceros como consecuencia del incumplimiento de esta manifestación y garantía.

 

6.12 The OIAA and Vendors reserve the right to refuse the admission of any vehicle to the parking lot for any reason whatsoever and may remove from the parking lot or move within the parking lot, any vehicle by whatever method we consider reasonable.

 

6.13 We reserve the right to move vehicles within the parking lot, by driving or otherwise, to such extent as is reasonably necessary for the purposes of safety to persons or property to avoid obstruction or for the more efficient arrangement of its parking facilities.

 

6.14 We additionally reserve the right, where the parking lot is to be closed either permanently or temporarily in whole or in part or is evacuated in cases of emergency, to remove any vehicle at any time to any other reasonably convenient car park within the control of the OIAA or otherwise as may be expedient.

 

6.15 No vehicle shall be towed into any lot at the Airport and no work on or cleaning of vehicles by users or their agents is permitted in any lot at the Airport.

 

6.16 No activity in connection with the selling, hiring or other disposal of vehicles shall be carried out in any lot at the Airport.

 

6.17 If your vehicle battery is found to have inadequate charge during the period it is held in our Valet lot, where available, one of our trained staff may recharge your battery so that your vehicle can be made ready for collection upon your return.

 

Procedimiento de notificación por daños y reclamos

 

7.1 If your vehicle sustains damage while in the Valet lot or if you lose your vehicle or any of your possessions from your vehicle while it is in the Valet lot, you should:

 

  • informar de inmediato a un valet. Un gerente/supervisor del servicio de valet de turno documentará el incidente.
  • en caso de robo, informar inmediatamente a la policía.

 

7.2 Valet vehicle claims cannot be considered unless they are reported and documented prior to departure from the lot. No asumimos ninguna responsabilidad por pérdidas ni daños en el vehículo, incluidos los daños en la pintura del vehículo (incluidos los ocasionados por terceros), a menos que cuente con pruebas de que fueron ocasionados por nuestra negligencia.

 

7.3 For Valet services only - Use of Valet attendants to park or drive your vehicle shall be at the sole risk of you. Usted acuerda asumir la responsabilidad por el riesgo de daños a la propiedad mientras un aparcador estaciona su vehículo o lo estaciona dentro de las instalaciones del Aeropuerto.

 

7.4 For Valet services only – Please be aware that reasonable adjustments may be made to your vehicle settings such as seat position, mirrors adjustments to allow our Valet drivers to move your vehicle to and from the storage locations.

 

7.5 OIAA and its contractors and subcontractors do not accept liability for any damage to your vehicle (whether caused accidentally or by way of vandalism) while the vehicle is parked in any parking lot at the Airport.

 

7.6 If you wish to submit a complaint about the service that you received, please use our online feedback process, detailed within paragraph 1.11 above.

 

7.7 If you damage another customer’s vehicle you should report the matter to us giving the license plate numbers of both vehicles. También debe notificar al propietario del otro vehículo dejando una nota en el parabrisas con el detalle de su vehículo y el contacto, además de otra información que sea relevante para el incidente o que exija la ley.

 

Disposición de vehículos abandonados

 

8.1 If you fail to collect your vehicle after the date which you have specified for exit in the booking, we may deem the vehicle to have been abandoned in the absence of a written notification to us specifying the following:

 

  • el número de patente de licencia del vehículo;
  • su ubicación aproximada en el estacionamiento; y
  • el motivo de la demora, además de detalles de la fecha de retorno esperada (revisada).

 

8.2 The OIAA reserves the right to engage and/or permit a lawful authority to remove (or to take steps to remove) vehicle as may be allowed by law.

 

8.3 Before removing your vehicle, we will refer the matter to the appropriate authorities, which may include the local, police department.

 

Contravenciones en el estacionamiento

 

9.1 In using the lot, you agree to abide by any additional terms that may be displayed in or around the parking lot. Si al ingresar al estacionamiento usted no acepta regirse por los términos adicionales, solicitamos que abandone las instalaciones de inmediato.

 

9.2 It is important to abide by the management of the lot as listed below:

 

  • que no estacione en un lugar designado para un fin específico si no está autorizado a hacerlo (p. ej., estacionar en un lugar reservado para personas con discapacidades sin mostrar una identificación de discapacidad válida);
  • que estacione dentro de un espacio demarcado;
  • que cumpla con todas las indicaciones del estacionamiento.

 

9.3 The following are not permitted in our parking lots, and we reserve the right to refuse to allow you to use the parking lot if you carry out any of these activities in our parking lots:

 

  • realizar cualquier tarea de servicio, limpieza o reparación en el vehículo;
  • llevar a cabo cualquier actividad comercial, incluidas, entre otras, las relacionadas con la venta, el alquiler o cualquier otra forma de disposición del vehículo;
  • llenar o vaciar tanques de gasolina;
  • el uso inadecuado o el daño de cualquier parte del estacionamiento;
  • estacionar fuera de un área de estacionamiento designada (adecuada a su vehículo) o de otra manera que no sea la indicada por un miembro del personal;
  • conducir de manera imprudente o demasiado rápido;
  • hacer ruidos o causar molestias innecesarias, como reproducir música a un volumen que moleste a los demás usuarios del estacionamiento o a las personas que vivan o trabajen en los alrededores;
  • filmar o tomar fotografías;
  • cocinar o encender fuegos;
  • utilizar todos los servicios de una caravana, incluidos, entre otros, el baño y la cocina;
  • delinquir o intentar hacer algo que sea un delito;
  • permanecer mucho tiempo (según nuestro criterio) dentro del vehículo en el estacionamiento. Esto incluye dormir dentro del vehículo.

 

9.4 The use of this lot may be regulated by traffic orders or laws under which a charge will be payable for failing to comply with these terms and conditions or the requirements of the relevant order or law.

 

9.5 If any parking lot equipment or property in the lot is damaged by you, your vehicle or the passengers in your vehicle, except where the damage is caused by negligence of the OIAA or Vendors, you will be responsible for any repair/replacement costs and associated administration costs.

 

9.6 If you park your vehicle either in a parking spot designated for a specific purpose when you are not entitled to do so (e.g., parking in a handicap space without an appropriate disability badge displayed) or if you park outside of a marked spot, the OIAA and Vendors reserve the right to take immediate action including, but not limited to, towing your vehicle or issuing fines (or such other fines as set out on the terms and conditions on entry to the lot). Podemos exigirle que pague las multas aplicables al salir del estacionamiento o a proveedores externos. La OIAA o sus representantes pueden ingresar en su vehículo, moverlo o remolcarlo por motivos operativos, de seguridad o protección.

 

9.7 If you breach these terms and conditions and incur any additional charges, such as Overstay charges or charges for parking in the incorrect parking spot, we may use a third party to collect such charges from you where you do not pay such charges on leaving the parking lot. Dicho tercero le enviará un aviso sobre los cargos adeudados junto con una notificación del tiempo con el que cuenta para pagarlos, además de cualquier otra tarifa administrativa que corresponda. Si no paga los cargos dentro del período de tiempo relevante, recibirá otra notificación que precisará cualquier otro cargo adeudado como consecuencia de la falta de pago. Estos cargos variarán en función del importe del cargo inicial. Recomendamos que lea atentamente cualquiera de los avisos que precisen los cargos y las fechas de pago dado que puede haber una indicación de descuento por el pago a fecha.

 

Servicio de traslado

 

10.1 Please be aware that you need to leave an appropriate amount of time to reach the terminal building from the lot if you use any shuttle service from your vehicle. Estimated times (in normal traffic conditions) and the frequency of buses may be set out on www.flyontario.com, but in addition to this, you should ensure that you factor in enough time to find a space, retrieve your luggage, lock the vehicle and walk to the relevant location. Ni la OIAA ni los Proveedores asumen responsabilidad si usted pierde un vuelo o si el check-in de la aerolínea cerró porque no contó con el tiempo suficiente para estacionar y abordar el vuelo.

 

10.2 Where applicable, please ensure that you board the correct shuttle.

 

10.3 The estimated frequency of the shuttles and the estimated journey time to the terminal (in normal traffic conditions) may be set out on www.flyontario.com, but are not guaranteed.

 

10.4 Please ensure that you remember to take all your luggage and personal belongings off all shuttles when you arrive at your stop. Ni la OIAA ni los Proveedores se responsabilizan por el equipaje o las pertenencias que queden en los servicios de traslado, o si pierde un vuelo o el check-in de la aerolínea cerró porque debió volver para recuperar un equipaje o efectos personales que haya olvidado en el servicio de traslado.

 

10.5 The OIAA and Vendors do not accept liability for increased duration of transfer times to or from any parking lot to the terminal building which are caused by exceptional traffic volumes, road works or accidents, mechanical breakdown or failure, adverse weather conditions or staff shortages (howsoever caused), or for any other reason.

 

Eventos que exceden el control del Aeropuerto

 

11.1 The OIAA and Vendors do not accept liability for any failure to perform obligations due to an event beyond their reasonable control. Una lista no exhaustiva de tales eventos incluye: guerras o amenaza de guerras, protestas, disturbios civiles o militares, emergencias, suspensión de trabajo, accidentes, actividad terrorista o amenazas, disputas industriales, desastres naturales y nucleares, eventos fortuitos, incendios, inundaciones, terremotos u otras urgencias, condiciones climáticas adversas, erupciones volcánicas o ceniza volcánica, normas gubernamentales, cierre o congestión de los aeropuertos, y/o cancelaciones o cambios en los horarios por parte de las aerolíneas.

 

11.2 Except as expressly stated in these Terms, the OIAA and Vendors shall not be obligated to either refund any pre-payment by you or make any other change to your booking if you wish to amend or cancel your booking due to an event of the kind listed in paragraph 11.1.

 

Nuestras responsabilidades hacia usted

 

12.1 The OIAA is not exempt from responsibility for its own fraud, or willful injury to you or your property, or for any violation of law.

 

12.2 We do not accept liability for:

 

  • cualquier pérdida especial o indirecta;
  • lucros cesantes, cualquier pérdida de goce, ingresos, datos o ganancias;
  • daños en el vehículo (ya sea que hayan sido ocasionados accidentalmente o como consecuencia de vandalismo) mientras este se encuentre en el estacionamiento;
  • robo del vehículo o de alguna pertenencia que se encontrara dentro, a menos que le haya entregado las llaves del vehículo al Aeropuerto y, además, siempre y cuando las llaves hayan sido usadas para llevar a cabo el robo, o en el caso de que el daño o el robo hayan sido ocasionados por una negligencia del Aeropuerto, sus agentes o empleados y, además, solo en la medida en que la negligencia del Aeropuerto haya ocasionado o contribuido con el daño o robo relevantes;
  • cualquier daño directo, especial, incidental o indirecto que se produzca como consecuencia del uso de los sitios web o de la imposibilidad de usarlos.

 

12.3 You should be aware that it is impossible to exclude persons misbehaving from our parking lots and that we cannot, therefore, guarantee the security of your vehicle or its contents. Por consiguiente, ni el Aeropuerto, ni sus empleados ni sus socios se responsabilizarán por ninguna pérdida, destrucción, robo del, o desde el, extracción del, o daño al, vehículo.

 

Registros de actividad del servidor web

 

13.1 When using the websites, information may be collected and stored, including your address, email, credit card number, cardholder name, credit card expiration month and year, first and last name, mobile number, and vehicle license plate number. Si hace una reserva en línea como invitado, es posible que se almacene la misma información, excepto el número de tarjeta de crédito. La OIAA no tiene acceso directo a la información de su tarjeta de crédito. Cuando proporciona los detalles de su tarjeta de crédito para completar su reservación en línea, usted autoriza a un proveedor que cumple con el PCI-DSS de la OIAA a cobrar en su tarjeta de crédito el monto del precio de compra cotizado y a manejar los datos de la transacción.

 

13.2 Like most websites on the Internet, the websites may collect and store all the information that your Web browser sends when it requests a Web page including:

 

  • El nombre, el dominio y la dirección numérica del equipo “host” (típicamente una computadora que pertenece a su Proveedor de Servicios de Internet y no su computadora personal) desde el cual está accediendo a Internet;
  • La fecha y la hora en la que accedió al sitio web;
  • La dirección de Internet de la página web desde la cual llegó;
  • La página que solicitó y la cantidad de datos enviados a su equipo; y
  • La información que su navegador web nos envía, que generalmente identifica el software del navegador y también puede indicar el sistema operativo y el tipo de CPU de su sistema.

 

13.3 The OIAA and Vendors may develop summary reports, or logs, from the information collected. Estos registros pueden analizarse periódicamente para evaluar el uso del sitio en el tiempo y para realizar estudios que permitan mejorar la organización, el desempeño y la utilidad del sitio. Los datos sin procesar utilizados para crear estos registros pueden eliminarse periódicamente como parte una rutina de mantenimiento del sistema.

 

Correo electrónico

 

14.1 When you send OIAA or Vendors personal identifying information via E-mail, OIAA and Vendors use it to respond to your request. La OIAA puede reenviar su correo electrónico a otros empleados o subcontratistas de la OIAA que puedan responder mejor su inquietud. El correo electrónico en sí mismo puede retenerse según lo exijan las leyes y normas de California que rigen la retención de registros públicos.